calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
<< June 2020 >>

categories

archives

メールとTwitterアカウント

courier_jpn☆hotmail.co.jp

☆を@に変えて!



Twitterアカウントはcourier_JPN

在台湾吃的東西 021 甜不辣=おでん 甜不辣=さつま揚げ 甜不辣≠天婦羅 坤儀面線

xxDSC_7351.jpg

 

在台湾吃的東西 021 甜不辣=おでん 甜不辣=さつま揚げ 甜不辣≠天婦羅 坤儀面線

 

唐納川普

 

なんだかわかりますか? ドナルド=トランプの台湾式の中国語名です。

 

甜不辣

 

これはわかりますか?「てぃぇんぶらー」と読みます。日本由来の食べ物ですが、衣で揚げるアレではありません。

 

更にややこしくさせるのが、日本でいうさつま揚げを、台湾では単品で甜不辣(てぃぇんぶらー)と呼ぶのは良いとしても、この名前に引っ張られて、「だし汁に浸かった、大根や厚揚げ、さつま揚げや入ったおでんな料理」をまとめて、甜不辣(てぃぇんぶらー)と台湾では呼ばれることです。

 

xxDSC_7350.jpg

 

甜不辣=おでん 甜不辣=さつま揚げ 甜不辣≠天婦羅 なのです。

 

「給我,一份甜不辣!(てんぷら一人前ちょうだい!)」

 

とお店で頼むと、お椀に、大根や厚揚げ、さつま揚げや入ったおでんがお椀に入って、味噌味なタレがかかってでてきます。ただ、この甜不辣が、滷味(煮込み料理)の店などでは、臓物やら他の食材と並んででてくる品物の一つとしてでてくるケースもあり、

 

「給我,一份甜不辣!(てんぷら一人前ちょうだい!)」

 

と言ったら、キョトン?とされるかもしれません。

 

「給我,一片甜不辣!(てんぷら一枚ちょうだい!)」

 

と頼みましょう。

 

xxDSC_7349.jpg

 

肝心のお味の方ですが、もっちり歯ごたえQQな食べ物が大好きな台湾スタイルなさつま揚げになっております。。。。おっと、本当に書きたいのは、羊肉麺線だった。旨いです。麺線に羊肉って合うんですね。

 

 


コメント
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック